Jesteś tutaj

WARSZTATY TERMINOLOGICZNO-TŁUMACZENIOWE „HISZPAŃSKI W BIZNESIE I FINANSACH” - WARSZTATY ON-LINE

Dogodne terminy
Doświadczeni lektorzy
Małe grupy
Atrakcyjne ceny
Zajęcia ON -LINE

WARSZTATY TERMINOLOGICZNO-TŁUMACZENIOWE „HISZPAŃSKI W BIZNESIE I FINANSACH” – WERSJA ONLINE 

 

I. Wprowadzenie do spółek.

  1. Wprowadzenie do zagadnienia + Glosariusz:
  • Rodzaje spółek – kryteria klasyfikacji i forma prawna.
  • Powstanie spółki – nazwa, rejestracja, formalności.
  • Akt założycielski, statut i umowa spółki.
  • Kapitał, finanse, organizacja.
  1. Ćwiczenia terminologiczne i tłumaczenie dokumentów.

II. System finansowy i bankowy.

  1. Wprowadzenie do zagadnienia + Glosariusz:
  • Instytucje bankowe i kasy oszczędnościowe.
  • Bankowość on - line.
  • Źródła finansowania i inwestycje. Kredyty, leasing, pożyczki.
  • Giełda, wskaźniki giełdowe, rynek papierów wartościowych.
  1. Ćwiczenia terminologiczne i tłumaczenie dokumentów.

III. Rachunkowość i podatki.

  1. Wprowadzenie do zagadnienia + Glosariusz:
  • System podatkowy.
  • Rodzaje podatków – kryteria klasyfikacji.
  • Zeznanie podatkowe w Polsce i Hiszpanii.
  • Dokumenty księgowe. Środki trwałe i obrotowe. Koszty pośrednie i bezpośrednie.
  1. Ćwiczenia terminologiczne i tłumaczenie dokumentów.

IV. System ubezpieczeń społecznych i przepisy prawa pracy.

  1. Wprowadzenie do zagadnienia + Glosariusz:
  • Departament Zarządzania Zasobami Ludzkimi. Rynek pracy i rodzaje umów o pracę.
  • Pasek wynagrodzenia, składniki wynagrodzenia, świadczenia. Rodzaje zasiłków.
  • Dotacje i pomoc dla firm.
  • Świadczenia postojowe, ulgi z tytułu płatności składek, mechanizmy regulacji warunków zatrudnienia w obliczu kryzysu ERTE.
  1. Ćwiczenia terminologiczne i tłumaczenie dokumentów.

V. Różne formy działalności gospodarczej i marketing.

  1. Wprowadzenie do zagadnienia + Glosariusz:
  • Samozatrudniony „autónomo”. Działalność gospodarcza, formalności, zobowiązania.
  • Franczyza. Korzyści i wady. Know - how. Umowa franczyzy.
  • Biznes on - line. Promocja marki. Marketing lojalnościowy.
  • Start-up. Biznes plan. Venture capital. PYMES.
  1. Ćwiczenia terminologiczne i tłumaczenie dokumentów.

VI. Działalność handlowa i międzynarodowe stosunki gospodarcze.

  1. Wprowadzenie do zagadnienia + Glosariusz:
  • Import, eksport i rynki zbytu. 
  • Środki płatności stosowane w handlu międzynarodowym.
  • Transport międzynarodowy i dokumenty przewozowe.
  • Faktoring.
  1. Ćwiczenia terminologiczne i tłumaczenie dokumentów.

 

Cena kursu 280 EUR (możliwość płatności ratalnej – 2 raty x 150 EUR)

Kurs obejmuje 24 h (60 min) zajęć podzielonych na 8 spotkań (3h) + materiały

Proponowany termin spotkań: piątki (17.30-20.30).

Maksymalna liczba uczestników: 6 osób

 

 

Mgr Aneta Diana Kubańska

Tłumaczka przysięgła języka hiszpańskiego. Absolwentka Stosunków Międzynarodowych Uniwersytetu Warszawskiego oraz studiów doktoranckich na Wydziale Komunikacji na Uniwersytecie w Salamance. Słuchaczka Interdyscyplinarnego Podyplomowego Studium Kształcenia Tłumaczy (IPSKT) UW. Stypendystka Uniwersytetu Kastylia La Mancha. Członek nadzwyczajny Lubelskiego Stowarzyszenia Tłumaczy. Słuchaczka Szkoły Prawa Hiszpańskiego. Lektorka języka hiszpańskiego oraz wykładowca regularnie prowadząca kursy z hiszpańskiego języka specjalistycznego i prawniczego, a także kursy przygotowujące do egzaminu na tłumacza przysięgłego.

 

 

Terminy 

Kurs obejmuje 24 h (60 min) zajęć podzielonych na 8 spotkań (3h) + materiały

Maksymalna liczba uczestników: 6 osób

 

Termin kursu: 13.01.2023 - 03.03.2023

Spotkania on-line na platformie Zoom w formie zajęć z aktywnym udziałem uczestników 

Ceny i promocje 

Cena kursu 280 EUR (możliwość płatności ratalnej – 2 raty x 150 EUR)

ZNIŻKI I PROMOCJE

Dla osób uczestniczących jednocześnie w 2 kursach lub byłych słuchaczy naszej szkoły - 5% rabatu na cenie każdego kursu przy płatności z góry!

ZAPISZ SIĘ

 

 

opinie o nas

  • Zapraszamy do zapoznania się z opiniami naszych słuchaczy na naszej stronie na Facebookuhttps://www.facebook.com/palabrasszkola/reviews/?ref=page_internal
    Opinie
  • "Właściciele „Palabras” to prawdziwi pasjonaci kultury hiszpańskiej! Kwalifikacje i doświadczenie zdobyte przez nich w Hiszpanii sprawiają, że zajęcia, które oferuje szkoła to nie tylko solidna porcja wiedzy w zakresie języka, ale również duża dawka rzetelnych informacji na temat kultury. Polecam wszystkim, którzy interesują się Hiszpanią i chcą podnieść swoje umiejętności językowe"
    Paula
  • "Współpraca z Panią Anetą Kubańską w zakresie tłumaczeń to przyjemność. Profesjonalizm, terminowość i wysoka jakość tłumaczeń. Zawsze szybki i sprawny kontakt. Z ogromną przyjemnością polecam."
    Anna Trębicka Biuro Tłumaczeń GERMAN CAFE
  • Aneta jest świetnym nauczycielem, zajęcia zawsze były bardzo ciekawe i dobrze przygotowane, a przede wszystkim zna "żywy język" ponieważ wiele lat mieszkała w Hiszpanii.Na lekcjach atmosfera była niesamowicie miła i bezstresowa. 
    Basia
  • Bardzo podoba mi się że mają indywidualne podejście do kursantów. Sporo się nauczyłam. Dziękuje pani Aneto! Polecam
    Alina

napisz do nas

kontakt

PALABRAS - SZKOŁA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

ul. Cynamonowa 43, 02-777 Warszawa
obok stacji metra IMIELIN

608 084 081, 785 600 417

info@palabras.edu.pl